
欧迈珂在做白语研究的笔记。记者陈盈盈/摄

欧迈珂(左)在国际语言大会上与汉语专家讨论语言问题。供图
美国人的欧迈珂(Michael Opper)在书中读到有关在云南做研究的故事时,他找到了共鸣,因为他即将要踏上来云南探寻的征程。
2013年下半年,欧迈珂从美国新泽西州出发,乘飞机来到了昆明。刚开始,他准备做彝族撒梅语方面的调查研究,但因为实地考察后发现鉴于这门语言已基本失传,欧迈珂最终被迫放弃了继续做这个研究的选择。而另外一方面,因为机缘巧合,与他研究方向对口,负责接收他来云南做语言研究的老师,来自云南大学中文系的杨立权老师,则是云南大理的白族,推荐介绍欧迈珂研究白族的语言“白语”。
“有资料统计显示,说撒梅语的人大概有1万人,而说白语的人口在150万左右。这样的人口基数,利于我做语言的田野调查。”欧迈珂说他研究白语纯属巧合,但也可以说是一种缘分。“身边的朋友,老师,同学都有白族。”
到现在,欧迈珂已去过大理的双廊、喜洲、下关、古城等地方。也在昆明有白族居住的地区,如团结乡,沙朗乡有过停留。接下来,迈珂还要利用至少一年的时间住在大理,计划去剑川、鹤庆、洱源等地做更多的实地考察,录取当地人说白语的口音。“我大概要录取50多个30-50岁之间人员的口音,对他们的白语口音做语音语调分析,并作出总结,写出自己的调查报告。”目前,迈珂每天的主要工作就是一边联系合适的人员录音,另外继续大量阅读前人研究分析总结白族语言的书籍。
迈珂随身背的书包里就装着《赵庄白语参考语法》、《白族曲词格律通论》、《昆明西山沙朗白语研究》等非常专业的研究白族语言的书籍。携带的手提电脑里也安装了分析语言语音语调的软件“Praat",和一些他分析所得的分类文档。另外,还有一本他随手记录的笔记本。“我大概会在2016年上半年提交我的研究报告。”欧迈珂说。
据了解,欧迈珂在美国学习语言,调查研究语言的经历至今已有将近10年的时间。作为美国密歇根大学语言应用研究专业的在读博士生,欧迈珂此次只有研究完成他对白族语言的调查报告,才能顺利毕业并拿到他的博士学位。因为对语言的本质热爱,加上高中时期在华人居住比率很高的家乡东布伦瑞克(East Brunswick)跟中国人相处留下了非常好的印象,欧迈珂大学修学的专业就是中文。
“我以后也想写本普通人能读懂的白语书。”迈珂表示,在自己做完此次调查研究报告后,将来若有时间和精力还会对白语做更深入的分析。打开迈珂正在看的白语书,一个注明白族各地如凤羽、金华、金墩、洛本卓、宝丰等地方言中的鼻化元音读音的表格呈现在眼前。通过书籍的大量阅读、资料的整理、积累,可以说,欧迈珂对大理、对白族、对云南的地理、文化、民族等方面的了解已经超越了很多云南本地人。
“书上写的那些东西我都读不懂啊,”一个来自大理本地的白族人李女士在看了迈珂的书后很是感慨,“他做的研究真的很深。显出自己对本民族语言知识的匮乏了。”对别人的评价,欧迈珂只是笑而不语。
“在怒江的洛本卓,虽然当地主要以傈僳族生活为主,但也有白族居住。我会考虑去那里做考察。......据我现在了解到的情况,大理喜洲的白族方言大概有8个声调,而下关的白语方言有6个声调。综合各地的语调,平均下来,白语声调为7个。剑川、鹤庆两个地方的白族语言最正宗,我会去那边看看。白语的语速比汉语快,含有送气音、擦音等特色音阶......”欧迈珂对云南的了解都超过了当地人。
据欧迈珂在云南研究白语的导师杨立权介绍,“西方对语言研究的要求比中国严格。因此,他们做学问的功夫比我们扎实。”杨立权跟学生都从迈珂那里了解到了西方研究语言的最新动态。“我的研究生学生跟迈珂学习了应用语言分析软件Praat。我现在教授的一些课程也会分给迈珂来上。”无论是语言研究的水平,做学问研究的态度等方面,杨立权对迈珂都非常认可,也对能接收到这样一个学生而感到相当满意。
杨立权老师表示,目前在中国发表过专门的论文,且还在研究白族语言的人员仅有5个,“云南有3个。北大有1个。中国社会科学院有1个。”杨立权老师说:“而在国外,全世界仅在法国、美国等国家有人做出专门的研究。据我目前的了解,大概也只有5个人。”而欧迈珂则是这有限的研究白族语言的人员数量中的一名。
“虽然我收集到了一定数量的研究白族语言的资料,但这些资料相互之间的关联性不大。我既要根据这些资料整理出自己的思路,还要根据到大理,到白族居住的地方现场调查的情况作出统计后结合原来的材料作出分析。”欧迈珂指出他目前做的研究所面临的最大困难,表示自己正在努力地摸索着前进。
在选择研究白语的初期,也面对过找不到合适的人选说白语录音的情况,欧迈珂还用中文书写了一个论坛帖子放在网络上,没想到没过多久就有热心人给他电话。赵先生就是目前跟欧迈珂来往比较密切的人之一。在他的带领下,欧迈珂尝试了大理的各种特色小吃,喜洲粑粑、凉粉、乳扇,同时还爱上了大理的鹤庆乾酒。另外,迈珂还骑行环游了洱海,用手机拍下了不少当地的照片,穿白族服饰的白族大妈,洱海边停泊的小船,大理的特色建筑等等。“有的白族人听说我是来大理做白语研究的,他们都会跟我说白语,这让我很高兴。”很明显,欧迈珂已经喜欢上了在云南的生活,他在研究白语的同时,也学着用白语与白族人沟通、表达自己。
在对有的白语词汇发音感到疑惑的时候,欧迈珂就会打断说白语的人员,请他们再次重复一遍发音。在确认听清楚别人的发音以后,欧迈珂才会马上记录到自己的手提电脑里或者写在随手拿着的笔记本上。因为他的认真、仔细,相信并愿意帮助他的人也越来越多,当初只认识一两个白族人的他,现在在大家的热心介绍下,已经做了十多个人的白语录音。“云南人都很热心,都愿意帮助我。”欧迈珂在昆明、云南的生活,过得很顺心,几乎没有遇上过什么无法逾越的障碍,他甚至想在自己大学毕业以后直接来到中国、云南就业。
欧迈珂甚至设想:“未来只要我的父母身体健康,我就愿意待在云南。找个中国的老婆也有可能哦!”来了中国以后,欧迈珂才发现自己怎么穿什么衣服都是XXXL型号的。而他的鞋子在中国是48号的,在中国基本买不到合适尺码的鞋子,于是,“今年我从美国带了四双鞋子过来。”对欧迈珂来说,云南尤其是昆明已经发展到一定国际化的程度,他基本上不用为生活的基本需求而感到头疼。“就算想吃美国式的大餐,在昆明的各色西餐厅内也能寻到合适我胃口的菜。”
今年8月22日过完暑假回来,欧迈珂的同学老师还专门制作了一张落有“Mike Opper”大名,并随附上“Welcome Back(欢迎回来)”字眼的卡片给迈珂。这一个小小的细节让迈珂很是高兴,他在自己的微信号上发送了拍下这张卡片的照片,并用中文配上解说语“昆明欢迎我”。
回到昆明,欧迈珂又开始了新的探索生活。昆明、大理、云南,对欧迈珂来说也是一段奇妙的找寻之旅,这个充满神奇,有着白云蓝天高山的地方,还有很多东西等待他去感受、记录并挖掘!(昆明信息港 记者陈盈盈)